KLab America has updated the English version of Love Live! School Idol Festival to restore the references to same-sex relationships seen in the original Japanese version of the game.
Updated on June 30th, 2015, the fifth anniversary of the Love Live! franchise, KLab American released a statement via the game about the fixed translations. “Made adjustments to some English translations to better convey the nuances of the original text,” the update notice reads. “We apologize for any inconvenience this may have caused, and we hope you continue to enjoy School Idol Festival.” A clear change of tone from KLab America’s previous released statement about the game’s criticized translations, where it said “our localization effectively conveyed both the content and tone of the original.”
The updated English translations of Love Live! School Idol Festival are significantly different from the previous. Nozomi Tojo, who previously had her “cute girls” line censored to “cute things,” now states her love for cute girls again.
Another change in dialogue involves one of the game’s exclusive character, who now says her “I don’t mind at all even if we’re both girls” line from the original Japanese version.
It’s unclear what caused KLab America to have a change of heart. Fan backlash certainly played a critical part, but with the recent Supreme Court ruling favoring same-sex marriages nationwide and the overwhelming support it received, one can’t help but wonder if the two events are connected.
Love Live! fans have even modified the #LoveWins hashtag, used to celebrate the same-sex marriage ruling, to express their joy over the new English translations with #LoveLiveWins, such as the unofficial School Idol Festival account.
— Love Live! SIF (EN) (@LLSIF_english) June 30, 2015
For the previous story brought to you first by NerdSpan regarding the Love Live! School Idol Festival translation controversy, click here.